Menu
Direto da Redação

Como precificar a tradução de artigos acadêmicos?

Para somar, todo o serviço segue um deadline fixo, determinado no momento do fechamento do contrato.

Da Redação do Diamante Online

22/03/2021 às 23:31 | Atualizado em 17/03/2024 às 11:21

As universidades ao redor do mundo realizam trabalho de extrema importância. Essas instituições reúnem os melhores cientistas e pesquisadores, que, a cada dia, descobrem a solução de problemas que impactam diretamente a nossa sociedade. Para chegar nesse resultado, esses acadêmicos passam anos aperfeiçoando seus estudos e dando conta de que tudo fique perfeito, sem nenhum mínimo erro.

Devido ao grande impacto, grande parte desses trabalhos atravessam as fronteiras do seu país de origem e chegam até outros territórios. Tudo isso se maximiza se pensarmos que vivemos em um mundo globalizado e que alguns problemas evidenciados por um determinado país podem ocorrer em outro. Um grande exemplo é a pandemia atual que assola todo o mundo.

Para que todo esse processo seja bem sucedido, é preciso realizar uma tradução que compreenda todo o pensamento original descrito, e que ao mesmo tempo esteja de acordo com a grafia do novo país a ser distribuído. Qualquer erro pode fazer com que um trabalho denso perca o seu sentido, dessa forma, é indispensável que todo o processo seja realizado por um time de profissionais. Existem diversas agências especializadas em tradução acadêmica no mercado, como é o caso da Protranslate, que possui anos de experiência na área e profissionais preparados.

Muitos se perguntam: quais as taxas de tradução acadêmica? Bom, inicialmente, é preciso pontuar que o trabalho de tradução pode variar de acordo com as necessidades. Existem alguns pontos que podem influenciar nessas taxas e, claro, no valor final. Como é o caso de:
número de páginas/palavras do artigo acadêmico;
qual língua será traduzido.

Além disso, a senioridade do profissional escolhido também pode determinar se o serviço será mais barato ou mais caro. Assim, quanto mais sênior e tempo de experiência um profissional de tradução tiver, maior pode ser o valor final.

O lado positivo de contratar agências especializadas é que o preço costuma ser tabelado e sofrer variações dentro de um valor já conhecido pelo mercado. Dessa forma, o custo-benefício é real, e o cliente consegue ter o seu artigo acadêmico traduzido com qualidade.

Para somar, todo o serviço segue um deadline fixo, determinado no momento do fechamento do contrato. O que é essencial para estudantes, pois sabemos que prazos precisam ser respeitados pela academia. Então, em todos os casos, o mais recomendado é contar com essas agências, pois a certeza de um trabalho entregue dentro do prazo e com extremo cuidado será maior.

Assessoria

Anúncio full